勉強しながらドラマを観るか、ドラマを観ながら勉強するか
ネットサーフィンをしていると、こんな質問をよく目にする。「面白いアメリカのドラマのおすすめは?」「笑えるアメリカのドラマを教えてください」 ほかにも、暇つぶしにいい、アクションシーンが激しい、官能的など、「アメリカのドラマ」にさまざまな修飾語がつく。中でも数十年間欠かさず登場するのが、「英語の勉強になるアメリカのドラマ」だ。勉強の合間の休憩中に観るのがドラマだと思うが、さすが、勉強熱心な韓国人は違う。
ひと昔前は、英語の勉強をするならCNNニュースを観るように、と言われていた。ニュースなら、発音も明瞭だし、テーマも多様なので、確かにいいかもしれない。しかし、韓国語のニュースを聞いていても知らない単語がたくさん出てくるのに、英語でニュースに挑めるのか?「大陸間弾道ミサイル」のような単語を学んだとしても、日常生活で使う場面はほとんどない。そこで、われもわれもと観始めたのが、英語学習にぴったりなアメリカのドラマ『フレンズ』だ。ドラマで英語の勉強をするにはいくつかの条件がある。第1に、短くなければならない。人間の集中力はそう長くないからだ。暇つぶしにドラマを観ていると1時間が10分のように過ぎるが、勉強のためだと10分が1時間のように感じられる。第2に、面白くなければならない。一度観ただけで、セリフがはっきり聞こえて、脳裏に深く刻まれて、口を開けば流れ出てくるようになれば、それ以上望むことなんてないが、そうはいかない。何回も繰り返してみるしかないのだ。第3は、俳優たちの発音がはっきりしていること。いつかは入れ歯を外してモゴモゴ言う発音も聞き取れるようになることを願う。第4に、日常生活で使えるセリフが多くなければならない。そうでないと活用できないから。
このような条件で、『フレンズ』のあと、その立場を受け継ぐいくつかのシリーズが登場した。『モダン・ファミリー』、『ビックバン★セオリー』、『ギルモア・ガールズ』、『ゴシップガール』など。もちろん現代劇でなければならない。海外通販で購入した歴史ドラマのDVDを観ていたら、知らないのに重要そうな単語が出てきたので調べてみたところ、「生殖機能を持たない男」という意味だった。私には、「大陸間弾道ミサイル」と同じぐらい使い道がない。該当する男性に会うことはなさそうだし、会ったとしてもそんな言葉は使わない。
子育てママは、英語の勉強をさせるのにいいアニメを探している。この分野の不動の1位は、『ペッパピッグ』だ。海外の子どもたちは、良いことをしたらご褒美に『ペッパピッグ』を観させてもらえるらしいが、韓国の子どもたちは、良いこと、つまり勉強をするために『ペッパピッグ』を観る。残念極まりない。ともあれ、英語の勉強にいいコンテンツとして人気を得ると、これだけは保証できる。動画配信サービス(OTT)での再生回数が増えるということだ。やはり語学は反復だ。
Translator: Culture Flipper Japanese Team
Original Content in Korean: cultureflipper.com/blog/work-or-play-oh-the-drama-ko
English Translation: cultureflipper.com/blog/work-or-play-oh-the-drama-en
12.06.2023